留学网【专业的出国留学网站】-悦想语者

目录

法国硕士毕业生的平均工资

|

2018-01-05 14:28:00

|
ID:1

  现在,硕士毕业生的就业率在缓慢上升,但是薪水会因学生选择的专业大相径庭。下面出国留学网来说说法国硕士毕业生的平均工资,一起来看看。

  «Le taux d’insertion professionnelle des diplômés de master progresse». Tel est le constat principal que dresse le ministère de l’Enseignement supérieur dans une note publiée le 5 décembre. Selon l’enquête, effectuée sur des étudiants ayant obtenu leur master en 2014, 91% des diplômés entrés dans la vie active occupent un emploi 30 mois après.

  这是法国高等教育部门12月5日公布:“硕士毕业生的就业率在缓慢上升。” 一项针对2014年获得硕士学位的毕业生调查显示,毕业30个月后,91%的毕业生有工作。

  Une insertion professionnelle en légère hausse

  就业水平缓步上升

  Ce chiffre est en augmentation par rapport aux années précédentes. Le taux d’insertion professionnelle après 30 mois était de 89% pour les diplômés de 2012 et de 90% pour ceux de 2013. «Le taux d’insertion varie toutefois selon les domaines disciplinaires et s’échelonne de 87% pour les diplômés en lettres-langues-arts et sciences humaines et sociales à 93% pour les diplômés en droit-économie-gestion», précise la note du ministère.

  今年的数据比往年有所上升。针对硕士毕业生30个月后工作情况,2012年就业率达89%,而2013年达90%。根据教育部门的调查,“就业率根据专业不同有所变化,文学、语言艺术和社科毕业生的就业率达87%,法律、经济和管理专业毕业的同学就业率达93%”。

  Si l’insertion des diplômés d’un master universitaire progresse, elle est toutefois moins forte que celle des grandes écoles. L’enquête insertion de la Conférence des grandes écoles (CGE) révélait il y a quelques mois que les diplômés de la promotion 2014 étaient 96,5% a être en poste deux ans après l’obtention de leur diplôme.

  尽管硕士生的就业率有所提高,但是相比较大学校(grande école)而言还是比较弱。根据几个月前“大学校论坛”发布的调查显示,2014年的大学校硕士毕业生中,96.5% 在两年之后仍然有工作。

  Beaucoup décident de poursuivre leurs études

  很多决定继续深造

  Sur les 109 000 étudiants ayant obtenu un master universitaire en 2014, 37% ont décidé de poursuivre ou de reprendre leurs études dans les 30 mois suivants. Une augmentation de 1% par rapport à la dernière dernière enquête insertion. Un chiffre qui montre que le master universitaire n’offre pas forcément de débouchés à tous les diplômés, beaucoup décidant de valider un autre diplôme pour mieux s’insérer sur le marché du travail.

  2014年,法国的10.9万名硕士毕业生中,37%决定在毕业30个月后,继续或重拾学业。相比较上一次调查,这个比例上升了1%。这个数据表明,硕士学位并不是为所有毕业生提供工作机会,很多人会为了更好地适应职场,再读一个专业。

  La note du ministère précise également que «le salaire médian dans l’emploi au 1er décembre 2016 s’élève à 1930 euros nets» pour ces diplômés. Après 30 mois, les diplômés de droit-économie-gestion sont les mieux payés en moyenne (2000 euros nets en moyenne), ceux de lettres-langues-arts sont les moins rémunérés (1630 euros nets en moyenne).

  教育部同时也指出,“截止至2016年12月1日,硕士毕业生的净工资中位数增长为1930欧。”一般来说,毕业30个月后,法律-经济-管理专业的硕士毕业生挣得工资最高(净工资平均为2000欧),文学-外语-艺术专业的毕业生工资最低(净工资平均为1630欧)。

想了解更多留学网(www.iliuxue360.cn)的资讯,请访问:   衣食住行  |  海外打工  |  日记&经验  |  出境入境  |  留学贷款/理财/外汇  |

本文来源:http://www.iliuxue360.cn/showinfo-108-78784-0.html
延伸阅读
  学生们在瑞士就读前,所要了解的不但是费用的事情,就业还有要求上的得了解到。那么就到出国留学网这里看看瑞士在留学有必要清楚的事项吧。  一、学杂方面的费用  瑞士
2020-06-16 09:03:00
ID:3
  澳大利亚留学很受欢迎,那么澳大利亚的真实生活是怎样的呢?大家一定要认真的进行了解。跟着出国留学网来一起看看澳大利亚是一个什么样的国家?  衣食住行  1.多带衣服 
2021-07-10 15:49:00
  作为传统的英语国家,爱尔兰留学在教育质量上是相当不错的,想去爱尔兰应该如何规划呢?下面是出国留学网整理的爱尔兰留学时间规划,一起来看看吧。  一、爱尔兰留学规划  
2020-06-12 15:12:00
ID:4
  瑞士是热门的留学国家之一,也是很多将要出国留学的小伙伴们心中的理想之选。为了让大家更好的了解瑞士留学情况,今天出国留学网就给大家介绍下瑞士留学的相关事宜。  瑞
2021-03-23 15:03:00
  去意大利留学,学生要做的准备不止是行李物品的准备,还有心理上跟生活中的准备。为了让大家能够顺利的开始意大利的留学生活,出国留学网把这些要准备的都给大家列出来。  
2021-01-29 17:58:00

快速定制留学方案

ID:8