留学网【专业的出国留学网站】-悦想语者

目录

俄语阅读:中俄对照:钻井的用途、目的和任务【俄语阅读】

|

2011-11-13 20:13:00

|
ID:1
НАЗНАЧЕНИЕ, ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ БУРЕНИЯ СКВАЖИН 钻井的用途、目的和任务
Бурение скважин--это процесс сооружения направленной горной выработки большой длины и малого (по сравнению с длиной ) диаметра. Начало скважины на поверхности земли называют устьем. Дно--забоем. Этот процесс бурения--распространён в различных отраслях народного хозяйства. 钻井--是长度大、直径小(和长度比)的定向矿井坑道的建造过程。地面上油井的初始部分叫做井口,底部叫做井底。这个过程--钻井过程--在国民经济的各个部门广泛使用。
Нефть и газ добывают, пользуясь скважинами, основными процессами строительства которых являются бурение и крепление. 人们利用油井来开采石油和天然气,油井的主要建设过程是钻井和固井。
Бурение скважин--единсьвенный источник разведки и приращения запасов нефти и газа. 钻井是勘探和增加石油、天然气储量的唯一源泉。
Весь цикл строительства скважин до сдачи их в эксплуатацию состоит из следующих основных последовательных звеньев: 油井在交付使用之前的整个建设周期由以下几个主要的连续环节组成:
1/ строительства наземных сооружений; 1、地面设施建设;
2/собственно углубления ствола скважины, осуществление которого возможно только при выполнении двух параллельно протекающих видов работ----собственно углубления и промывки скважины; 2、加深井身。只有在完成了两项同时进行的作业--加深油井和洗井后,才能实现加深井身。
3/разобщения пластов, состоящего из двух последовательных видов соединяемыми в колонну, и тампонирования (цементирования) заколонного пространства; 3、地层隔离--由两项作业环节组成--用下套管的方法来加固井身和灌浆套管外空间。
4/освоения скважин. Часто освоение скважин с неоторыми другими видами работ (вскрытие пласта и крепление призабойной зоны, перфорация, вызов и интенсификация притока флюида и др.) называют заканчиванием скважин. 4、井的疏导工作。井的疏导工作通常称为完井,它包括几种作业形式:钻开油层,加固井底附近地带,射孔、引导和集约流体流动等
Классификация скважин по назначению 按用途油井的分类
Скважины, проводимые на нефть и газ, могут быть системазированы следующим образом. 油气井可以分为以下几种:
1.Структурно-поисковые скважины,назначение которых—установление (уточнение) тектоники, стратиграфии, литологии, оценкапродуктивности горизонтов(без дополнительного строительства скважин). 1、构造探井。它的用途是明确地质构造,层序,岩石;评价层位的生产能力(不包括油井的补充建设)。
2.Разведочные скважины, служащие для выявления продуктивных объектов, а также для оконтуривания уже разрабатываемых нефтяных и газоносных пластов. 2、探井。用来查明产油层以及圈定已经开采的含油气地层的边界。
3.Добывающие (эксплуатационные) скважины, предназначенные для добычи нефти и газа из земных недр. К этой категории относят также нагнетательные, оценочные, наблюдательные и пьезаметрические скважины. 3、生产井。用来从地下开采石油和天然气。注水井、评价井、观察井、测压井也属于这一范围。
4.Нагнетательные скважины, предназначенные для закачки в пласты воды, газа или пара с целью поддержания пластового давления или обработки призабойной зоны. Эти меры направлены на удлинение периода фонтанного способа добычи нефти или повьшения эфективности добычи. 4、注水井。用途是为保持油层压力或清洗井底附近地带而向油层中注水、天然气或蒸汽。这些措施的目的是延长采油自喷期或提高采收率。
5.Опережающие добывающие скважины, служащие для добычи нефти и газа с одновременным уточнением строения продустивного пласта. 5、超前生产井。用来在开采油气的同时精确产油层的构造。
6.Оценочные скважины, назначение которых--определение зачальной водонефтенасьщенности и остаточной нефтинасыщенности пласта (и для проведения иных исследований). 6、评价井。用途是确定油层的初始油水饱和度和剩余石油的饱和度(或用于其它研究)。
7.Контрольные и наблюдательные скважины, предназначенные для наблюдения за объектом разработки, исследования характера продвижения пластовых флюидов и изменения газонефтенасыщенности пласта. 7、检测井和观察井。用于观察采矿层,研究油层中流体的流动性质和油层的油气饱和度的变化。
8.Опорнып скважины----скважины, которые бурят для изучения геологического строения крупных регионов для установления общих закономерностей залегания горных пород и выявления возможностей образования в этих породах месторождений нефти и газа. 8、基准井。钻基准井用来研究大范围地区的地质构造,从而确定岩石埋藏的总规律,查明在这些岩石中油气田形成的可能性。

俄罗斯留学网eluosi.liuxue86.com小编11月12日整理《俄语阅读:中俄对照:钻井的用途、目的和任务》。

俄语国家水平考试知识点:俄语国家水平考试每年定期举行两次,考生只要成绩达到一定标准,便可获得由俄罗斯教育部颁发的《俄语等级证书》。https://eluosi.liuxue86.com

想了解更多留学网(www.iliuxue360.cn)的资讯,请访问:   考试信息  |  报名  |  词汇听力口语  |  阅读写作预测  |  模拟试题  |  机经真题  |  考生经验  |  权威教材  |  网址  |

本文来源:http://www.iliuxue360.cn/showinfo-81-20388-0.html
热门标签: 俄语阅读
延伸阅读
  考试无非就是为了证明我们语言的能力。可是留学需要的语言证书,也是我们必须要迈过的一道坎,借此证明我们有足够的德语知识以完成在德国高校的学业。下面是出国留学网小编
2020-04-18 18:30:00
ID:3
  下面是出国留学网小编带来的一篇德语美文《野猫》,更多美文赏析敬请关注出国留学网!!
  Wildkatze
  野猫
  作者:Muse
  Sie lagen einfach da – zwischen
2016-06-04 16:25:00
  下面是出国留学网小编带来的一篇西班牙语美文:《蜥蜴在哭泣》,和出国留学网小编一起来感受一下文字的温柔吧!

  EL LAGARTO ESTÁ LLORANDO
  Federico Garc&i
2016-06-04 16:49:00
ID:4
  以下是出国留学网小编为大家带来的一篇日语美文:《多彩四季,美妙人生》,希望大家能够喜欢!

  「青春」とよく言いますね。青い春と書いて青春、始まったばかりでこれか
2016-06-03 17:31:00
  下面出国留学网小编为大家带来的一篇西班牙语美文:《输血者》,希望大家能够喜欢!
  DONANTE DE SANGRE (sobre el amor más puro que se puede tener)
  输血
2016-06-03 17:16:00

快速定制留学方案

ID:8