1.谁都不怪,是我不好。
【原句】だれも責めはしない。悪いのは私なのだから。
【读音】だれもせめはしない。わるいのはわたしなのだから。
【解说】「~はしない」接在动词连用形后,表示强烈否定。
2.再也不要来打搅我女儿了!
【原句】二度と娘に手を出さないで!
【读音】にどとむすめにてをださないで。
【解说】「二度と」作副词,后接否定表达,表示“再也不”之意。
这句话说得真是掷地有声啊!
3.要把所有的钱都给别人,说他人好吧,还真令人吃惊。
【原句】お金を全部あげてしまうとは、人がいいというか、びっくりさせられました。
【读音】おかねをぜんぶあげてしまうとは、ひとがいいというか、びっくりさせられました。
【解说】「~というか」表示说话人对事物的不明确判断,常译为“也许可以说是……总之……”等。
4.至少客人来时,你要给客人泡茶。
【原句】せめてお客さんが見えたときくらいはお茶を出してください。
【读音】せめておきゃくさんがみえたときくらいはおちゃをだしてください。
【解说】「見える」是「来る」的敬语表达方式,相当于「いらっしゃる」。
5.今天太阳光不很强,又没风,打高尔夫是再好不过的。
【原句】今日は薄日がさして風もなく、ゴルフにはもってこいの天気だ。
【读音】きょうはうすびがさしてかぜもなく、ゴルフにはもってこいのてんきだ。
【解说】「薄日」是“微弱的阳光”
「もってこい」表示“恰好”、“正合适”。
6.我肚子不太好,给我点轻淡的食物。
【原句】ちょっとおなかの調子が悪いので、軽い物をください。
【读音】ちょっとおなかのちょうしがわるいので、かるいものをください。
【解说】軽い:あっさりしている。轻淡。軽い食事。轻淡的饭食。
7.她是那种没有我就活不下去的类型。
【原句】彼女は僕がいないと、生きていけないタイプだ。
【读音】かのじょはぼくがいないと、いきていけないタイプだ。
【解说】と 在这里表示“条件”。
女孩子还是不能太要强了哈。貌似男孩会更疼爱那些表现的柔弱得女生?!
日语口语
日语知识点:日语在语汇方面,除了自古传下来的和语外,还有中国传入的汉字词。近来由各国传入的外来语的比例也逐渐增加。在对人表现上,日语显得极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有普通和郑重、男与女、老与少等的区别,以及发达的敬语体系。而在方言的部份,以日本东部及西部两者间的差异较大,称为关东方言和关西方言。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。
日本留学网https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《每日一句 (48) 》的相关学习内容。